DER HERBST STEHT AUF DER LEITER UND MALT DIE BLÄTTER AN !
SYKSY ON JO OVELLA JA VÄRJÄÄ LEHDET !
AUTUMN IS ON THE LADDER AND PAINT THE LEAVES !
Der Herbst steht auf der Leiter von Peter Hacks
Der Herbst steht auf der Leiter
Und malt die Blätter an,
Ein lustiger Waldarbeiter,
Ein froher Malersmann.
Er kleckst und pinselt fleißig
Auf jedes Blattgewächs,
Und kommt ein ein frecher Zeisig,
Schwupp, kriegt der auch ´nen Klecks.
Die Tanne spricht zum Herbste:
Das ist ja fürchterlich,
die anderen Bäume färbste,
Was färbste nicht mal mich?
Die Blätter flattern munter
Und finden sich so schön.
Sie werden immer bunter.
Am Ende falln sie runter.
SYKSY ON JO OVELLA JA VÄRJÄÄ LEHDET !
Syksy on jo ovella ja värjää lehdet.
Hauska metsien työntekijä,
eräs onnelinen maaleri.
Hän tiputtaa ja maalaa ahkerasti
jokaisille lehdille ja tulee
röyhkeä vihervarpunen,
heti hän saa myös tahran.
Mänty puhuu syksyllä:
Se on kauheaa,
muut puut saavat väriän.
mitä en ole edes värjätä sitä ?
Lehdet lepaavat iloisesti
ja huomaavat niin kauniisti.
Ne ovat aina värikkäitä.
Lopulta ne putoavat.
The autumn is on the ladder and painted on the leaves
The autumn is on the ladder
and painted on the leaves.
He paints mess and industrious
On each sheet growth,
And if a cheeky Siskin,
Just get a dab of the well.
The pine speaks to the autumn
That's terrible,
the other trees you dye,
What I do not even dye it?
The leaves flutter gaily
And there are so beautiful.
They are always colorful.
In the end they falln down.